quarta-feira, 30 de novembro de 2011

Miley Cyrus estrela campanha contra a homofobia ( Noticia ) - Miley Cyrus star campaign against homophobia (News)






Miley Cyrus, 19, posou pela segunda vez para fotos para a campanha chamada “NO H8”, contra a decisão do Supremo Tribunal Americano que confirmou uma proibição do casamento igualitário na Califórnia, a "Proposta 8".

Promovida pela site NO H8 e criada pelo fotógrafo Adam Bouska conta com a participação de vários artistas e integra o time de celebridades como Lindsay Lohan, Tara Reid, as irmãs Kardashian, Mel B., Kristen Stewart, Tori Spelling, entre outros, que posaram com uma fita adesiva na boca.









--------------------------------------------------------------------------------------------------





Miley Cyrus, 19, posed for photos for the second time for the campaign called "NO H8" against the U.S. Supreme Court decision that upheld a ban on equal marriage in California, "Proposition 8".

Promoted by NO H8 and site created by photographer Adam Bouska with the participation of various artists and integrates the team of celebrities like Lindsay Lohan, Tara Reid, the sisters Kardashian, Mel B, Kristen Stewart, Tori Spelling, and others, who posed with a tape in your mouth.








terça-feira, 29 de novembro de 2011

Encontro de jovens gays, outros HSH e travestis debate a campanha da Aids ( Noticia ) - Meeting of young gay men, other MSM and transvestites debate AIDS campaign (News)


A abertura do encontro contou com a presença do presidente do Conselho Nacional de Juventude, Gabriel Medina, e do assessor da Secretaria Nacional de Juventude, Eduardo Santarelo. Cerca de 80 jovens representando 23 estados da Federação participam do encontro, que é organizado pela Associação de Populações Vulneráveis, com apoio do Departamento Nacional de DST/Aids, Programa Estadual de DST/Aids de São Paulo, ABGLT – Associação Brasileira de Lésbicas, Gays, Bissexuais, Travestis e Transexuais e RNAJVHA – Rede Nacional de Adolescentes e Jovens Vivendo com HIV/Aids.

No debate, o tema da campanha de prevenção de 1º de dezembro, a implementação do Plano de Enfrentamento da Epidemia de HIV/Aids entre Gays, outros HSH e Travestis e equipamentos de promoção da testagem rápida em HIV/Aids. O projeto “Quero Fazer”, um piloto da oferta do teste gratuito do HIV, em funcionamento em três cidades do país – Recife, Rio de Janeiro e Brasília – foi apresentado e debatido. Toni Reis defendeu a criação desses equipamentos. “A testagem tem que ser oferecida no cotidiano das pessoas”. A iniciativa se mostra necessária quando se leva em consideração o percentual de casos de diagnóstico tardio de HIV que, segundo Eduardo Barbosa, gira em torno de 48%.

“A Aids não tem preconceito”. Esse é o mote da campanha de 1º de dezembro, Dia Mundial de Luta contra a Aids, realizada pelo Departamento Nacional de DST/Aids e Hepatites Virais do Ministério da Saúde. A campanha será lançada durante a Conferência Nacional de Saúde, que acontece de 30 de novembro a 4 de dezembro de 2011, em Brasília. O assunto foi discutido hoje, na primeira mesa de debates do II Encontro Nacional de Jovens Gays, outros HSH e Travestis, em São José do Rio Preto, São Paulo. Participaram do debate o diretor adjunto do Departamento Nacional de DST/Aids e Hepatites Virais, Eduardo Barbosa; Toni Reis, presidente da ABGLT; Jean Dantas, pelo Programa Estadual de DST/Aids de São Paulo, e Kleber Mendes, da Rede Nacional de Adolescentes e Jovens Vivendo com HIV/Aids.

-------------------------------------------------------------------------------------------





The opening of the meeting was attended by the President of the National Youth Council, Gabriel Medina, and advisor to the National Youth Secretariat, Eduardo Santarelo. About 80 young people representing 23 states participating in the meeting of the Federation, which is organized by the Association of Vulnerable Populations, with support from the Department of National STD / AIDS State Program for STD / AIDS in Sao Paulo, ABGLT - Brazilian Association of Lesbians, Gays , Bisexuals, Transvestites and Transsexuals and RNAJVHA - National Network of Adolescents and Young People Living with HIV / AIDS.
In the debate, the campaign theme for the prevention of December 1, the implementation of the Plan to Combat HIV / AIDS among gay men, other MSM and transvestites and equipment to promote rapid testing for HIV / AIDS. The "I Do", a pilot offering free HIV testing, operating in three cities - Recife, Rio de Janeiro and Brasilia - was presented and discussed. Toni Reis defended the creation of such equipment. "The testing has to be offered in the daily lives of people." The initiative appears necessary when one takes into account the percentage of cases of late diagnosis of HIV which, according to Eduardo Barbosa, is around 48%.
"AIDS is not prejudice." This is the motto of the campaign of 1 December, World Day to Combat AIDS, held by the National STD / AIDS and Viral Hepatitis of the Ministry of Health's campaign will be launched during the National Health Conference, held 30 November to 4 December 2011 in Brasilia. The matter was discussed today in the first table discussions of the Second National Meeting of Young gay men, other MSM and transvestites in Sao Jose do Rio Preto, São Paulo. Participated in the debate, the deputy director of the National Bureau of STD / AIDS and Viral Hepatitis, Eduardo Barbosa; Toni Reis, president of ABGLT, Jean Das, the State Program for STD / AIDS in Sao Paulo and Kleber Mendes, the National Network of Adolescents and Young People Living with HIV / AIDS.
 

segunda-feira, 28 de novembro de 2011

Lady Gaga elogia campanha anti-bullying de fã com vídeo, assista ( Noticia ) - Lady Gaga praised the anti-bullying fan with video, watch (News)



Lady Gaga surpreendeu um de seus "monstrinhos", o fã Jacques St. Pierre, de 17 anos, com um vídeo personalizado que gravou e enviou por email para o menino na última sexta-feira, 25. Nele, a cantora pop elogia os esforços de Pierre ao organizar uma campanha anti-bullying em sua escola, em Toronto.

"Eu só queria te dizer o quanto eu estou orgulhosa de você por ser um forte defensor da comunidade LGBT na sua escola. Deveriam haver mais monstrinhos como você. Meu pai sempre fala das cartas que eu recebo dos meus fãs e eu li a sua recentemente, e eu quis enviar esse vídeo para você não só em nome da minha equipe 'Haus of Gaga', mas em nome de todos os monstrinhos em todo o mundo", disse a cantora no vídeo.

Na mensagem, Lady Gaga também fala da importância de que todos os alunos tenham os mesmos direitos.

"É importante que nós expandamos as fronteiras do amor e da aceitação, que sejamos tolerantes e igualitários com todos os alunos."

Pierre ficou chocado com o vídeo.

"No assunto dizia, 'De Lady Gaga para Jacques'. Assisti ao vídeo e comecei a chorar. Eu sou muito fã dela, não pude acreditar", contou Pierre.

------------------------------------------------------------------------------------------

Lady Gaga surprised one of his "monsters", the fan Pierre St. Jacques, 17, with a custom video that recorded and emailed to the boy on Friday, 25. In it, the pop singer Pierre commends the efforts by organizing an anti-bullying at his school in Toronto.

"I just wanted to tell you how much I'm proud of you for being a strong supporter of the LGBT community in your school. There should be more monsters like you. My dad always talks about the letters I receive from my fans and I read your recent , and I wanted to send that video to you not only on behalf of my team 'Haus of Gaga', but on behalf of all the monsters around the world, "said the singer in the video.

In the message, Lady Gaga talks about the importance that all students have the same rights.

"It's important that we expand the boundaries of love and acceptance, to be tolerant and equitable to all students."

Pierre was shocked by the video.

"On the subject said, 'From Lady Gaga to Jacques'. I watched the video and started crying. I am very fond of her, I could not believe it," said Pierre.

domingo, 27 de novembro de 2011

Amando Incondicionalmente ( Poesia ) - Rolling in the deep ( Poetry )

 

Existe uma chama em meu coração
Que não deixa demonstrar o que sou
Pois as cicatrizes que ele carrega são incuráveis
Eu tinha tudo pra ser feliz
Mas brincaram com ele
Eu poderia ter tudo, tudo mesmo.
Mas optei por transformar minha alegria em ouro
Valorizando o que não me dava valor
Amando incondicionalmente
Você tinha essa chama nas mãos
E apagou com um estalar de dedos
Chegando assim em um poço sem fim
Mas agora vejo as coisas como um cristal
Brilhando radiantemente em meus olhos
Não importa o que eu for passar agora
As cicatrizes do seu amor já me marcaram
Mas logo eu poderei dizer
Não me encontro neste poço sem fim
Pois tenho tudo que eu sempre quis
Meu sorriso refletindo sobre o meu passado
E cobrindo o que mais me machucou o coração, você.

Autor: Lawliet Lestrange
Dedicada a Leonardo Rodrigues
-----------------------------------------------------------------------------------------

There is a flame in my heart
That does not leave the show that I am
For the scars he bears are incurable
I was supposed to be happy
But he played with
I could have everything, all the same.
But I chose to turn my joy in gold
Valuing what gave me no value
loving unconditionally
You had that fire in the hands
And went off with a snap
Arriving just in a bottomless pit
But now I see things like a crystal
Shining brightly in my eyes
No matter what I go through now
The scars of your love I have already marked
But soon I can say
I am not this endless well
For I have everything I ever wanted
My smile reflecting on my past
And covering what hurt me the most heart you.

Writer: Lawliet Lestrange
Dedicated to Leonardo Rodrigues