quinta-feira, 6 de fevereiro de 2014

Pressão de religiosos prejudicou a campanha de prevenção a aids, diz especialista ( Noticia ) - Pressure religious damaged the AIDS prevention campaign, says expert (News)

 

O Brasil precisa adotar uma postura mais incisiva na área da prevenção e da infecção por HIV para recuperar o protagonismo mundial no enfrentamento à doença. A opinião é do médico sanitarista e epidemiologista Pedro Chequer. Considerado um dos principais especialistas no tema no país, ele acredita que o Brasil sofreu um "grande retrocesso" nos últimos anos por, entre outras razões, ceder à pressão de grupos religiosos na condução das ações de resposta à epidemia.

Entre as medidas que simbolizam esse recuo, segundo ele, estão a suspensão pelo governo federal, em março deste ano, da distribuição de material educativo para prevenção da aids dirigido a adolescentes. O kit, formado por revistas de histórias em quadrinhos, abordava temas como gravidez na adolescência, uso de camisinha e homossexualidade.

"O Brasil pautou seu programa de aids na fundamentação científica e sempre foi exemplo para o mundo, promovendo campanhas de prevenção abertas, diretas e objetivas, voltadas principalmente às populações mais vulneráveis. De repente, vemos esse grande retrocesso e o Brasil sofre um revés político, deixando de ser vanguardista na área da prevenção e de campanhas", disse Chequer, que coordenou a política de aids do Ministério da Saúde e dirigiu o Programa Conjunto das Nações Unidas para o HIV e Aids (Unaids) no Brasil.

Ele ressaltou que ainda não é possível calcular o impacto dessas medidas, já que, diferentemente de outras doenças como o sarampo ou o cólera, os sintomas da infecção por HIV podem levar um longo período para se manifestar. O especialista destacou, também, que o Brasil vem promovendo avanços para ampliar a oferta de tratamento gratuito contra a aids para todos os adultos que sejam diagnosticados soropositivos, independentemente do estágio da doença. Há cerca de dois meses, o Ministério da Saúde submeteu a consulta pública um protocolo de atendimento prevendo que o tratamento seja fornecido ao paciente com aids, que tiver CD4 (células de defesa do organismo) acima de 500 para cada milímetro cúbico de sangue e que não apresentam os sintomas da doença. Pela regra atual, a rede pública de saúde fornece tratamento ao paciente com aids que tiver CD4 abaixo de 500 para cada milímetro cúbico de sangue.

Desde o início de 2013, também podem receber o tratamento casais sorodiscordantes - aqueles em que um dos parceiros tem o vírus e o outro não - com CD4 acima de 500 células para cada milímetro cúbico de sangue, pacientes que convivem com outras doenças, como tuberculose e hepatite, e pacientes assintomáticos com CD4 menor de 500.

A validação das proposições recebidas e a elaboração da versão final consolidada do protocolo será coordenada pelo Departamento de DST, Aids e Hepatites Virais, que deve finalizar o documento ainda este ano. Segundo o ministério, estudos internacionais mostram que o uso precoce de antirretrovirais reduz em 96% a taxa de transmissão do HIV.

"Ampliar a cobertura de tratamento é fundamental porque na medida em que as pessoas são tratadas, elas praticamente não transmitem o vírus. Quando não há transmissão, não há novas infecções. Mas isso [só vai ocorrer] se forem implantados serviços [de saúde] nas regiões mais distantes e criados processos de mobilização com campanhas na mídia, nas redes sociais, nos serviços comunitários e de saúde para promover a testagem", disse.

O Ministério da Saúde estima que atualmente cerca de 700 mil pessoas vivam com HIV e aids no país, mas 150 mil não sabem que têm o vírus ou a doença. Ao todo, 313 mil recebem tratamento com medicamentos antirretrovirais gratuitos. O Brasil registra, em média, cerca de 38 mil casos de aids por ano. Desde os anos 80, quando teve início a epidemia, foram contabilizados 656 mil casos. Procurada pela reportagem, a assessoria do Ministério da Saúde não comentou as críticas feitas pelo especialista.
----------------------------------------------------------------------------------------


Brazil needs to adopt a more effective approach in the prevention of HIV infection and to regain the world leadership in dealing with the disease. This is the opinion of the public health physician and epidemiologist Pedro Chequer . Considered one of the leading experts on the subject in the country , he believes that Brazil suffered a " major setback " in recent years , among other reasons , yielding to pressure from religious groups in the conduct of actions to respond to the epidemic .
Among the measures that symbolize this retreat , he said, are suspended by the federal government in March this year , the distribution of educational materials for AIDS prevention aimed at teenagers . The kit , made ​​up of comics magazines , addressed issues such as teenage pregnancy , condom use and homosexuality.
"Brazil 's AIDS program was based on its scientific foundation and has always been an example to the world , promoting prevention campaigns open , direct and objective , primarily aimed at the most vulnerable populations . Suddenly we see that Brazil suffers major setback and a political setback ceasing to be avant-garde in the prevention and campaigns, " Chequer , who coordinated the policy on AIDS of the Ministry of Health and directed the Joint United Nations Programme on HIV and AIDS (UNAIDS ) in Brazil said .
He stressed that it is not yet possible to calculate the impact of these measures , since , unlike other diseases such as measles or cholera , the symptoms of HIV infection can take a long time to manifest . The expert pointed out also that Brazil has been making advances to enlarge the offer of free treatment for AIDS for all adults who are diagnosed HIV positive , regardless of disease stage. About two months ago, the Ministry of Health submitted to public consultation a service protocol providing that treatment is provided to patients with AIDS who have CD4 cells ( the body's defense ) above 500 for each cubic millimeter of blood and do not show symptoms of disease. The current rule , the public health system provides treatment to patients with AIDS who have CD4 counts below 500 for each cubic millimeter of blood .
Since early 2013 , may also receive treatment serodiscordant couples - those in which one partner has the virus and the other does not - with CD4 counts above 500 cells for each cubic millimeter of blood , patients living with other diseases , such as tuberculosis and hepatitis, and asymptomatic patients with CD4 less than 500 .
The validation of the proposals received and the drafting of the final consolidated version of the protocol will be coordinated by the Department of STD, AIDS and Viral Hepatitis , you should finalize the document later this year . According to the ministry , international studies show that early use of antiretrovirals reduces by 96% the rate of HIV transmission .
" Expanding the coverage of treatment is critical because to the extent that people are treated , they hardly transmit the virus . When no transmission , no new infections . But that [ will only occur ] if services are deployed [health ] the most distant and raised mobilization processes with campaigns in the media, social networking , community services and health regions to promote the testing , "he said .
The Ministry of Health estimates that currently about 700 000 people living with HIV and AIDS in the country , but 150,000 are unaware they have the virus or the disease . Altogether , 313 000 receive free treatment with antiretroviral drugs . Brazil has shown , on average , about 38 000 cases of AIDS per year. Since the 80s , when the epidemic began , 656,000 cases were recorded . Sought by the report , a spokesperson for the Ministry of Health has not commented on the criticism made by the specialist.

quarta-feira, 5 de fevereiro de 2014

Casamento igualitário começa a valer na Inglaterra e no País de Gales em março de 2014 ( Noticia ) - Egalitarian marriage begins to enforce in England and Wales in March 2014 (News)

 
Previstos inicialmente para o segundo semestre do ano que vem, os primeiros casamentos entre pessoas do mesmo sexo na Inglaterra e no País de Gales poderão acontecer a partir de março de 2014, de acordo com a ministra da Igualdade, Maria Miller. Segundo ela, os casais que desejam estar entre os primeiros a realizar a cerimônia terão que fazer um aviso formal da intenção até 13 de março do ano que vem. Em julho, a lei recebeu o aval da rainha Elizabeth II, depois de ter sido aprovada pelas Câmaras dos Lordes e dos Comuns.

"O casamento é uma das nossas instituições mais importantes, e, a partir de 29 de março de 2014, estará aberto a todos" afirmou Maria Miller, que disse que esse era 'apenas mais um passo na evolução do casamento'.

A ministra disse ainda estar 'trabalhando duro' para garantir que os casais que queriam converter parcerias civis em casamentos - e as transexuais casadas que desejem fazer readequação sexual, permanecendo casadas - sejam capazes de fazê-lo antes do final do próximo ano.

A legislação não alcança a totalidade do Reino Unido; Escócia e Irlanda do Norte ainda terão que deliberar individualmente sobre o assunto. Enquanto os escoceses já deram o pontapé inicial em 2011, com o anúncio do governo de uma política para lidar com o tema após consulta pública, os norte-irlandeses não têm qualquer previsão para introduzi-lo na agenda.

Por mais que a população em geral não tenha oferecido maiores resistências ao casamento igualitário, o tema foi motivo de polêmica dentro do Parlamento, dividindo sobretudo os conservadores, do partido situacionista. O primeiro-ministro, David Cameron, acabou por se indispor com correligionários, uma vez que abraçou a causa e mostrou-se determinado a permitir o casamento entre pessoas do mesmo sexo na Inglaterra e no País de Gales.

De acordo com uma pesquisa do instituto YouGov, 71% dos britânicos, o que inclui 58% de pessoas religiosas, acreditavam que o casamento igualitário deveria ser permitido em cerimônias civis e em cartório.

-----------------------------------------------------------------------------------------


Originally planned for the second half of next year , the first marriages between same-sex couples in England and Wales will happen from March 2014 , according to Minister of Equality, Maria Miller . According to her , couples who want to be among the first to perform the ceremony will have to make a formal Notice of Intent until March 13 of next year . In July, the bill received the approval of Queen Elizabeth II , after having been approved by the Boards of Lords and Commons.
" Marriage is one of our most important institutions , and , as of March 29, 2014 , will be open to everyone," said Maria Miller, who said it was ' just another step in the evolution of marriage ' .
The minister also said he was ' working hard ' to ensure that couples who wanted to convert civil partnerships at weddings - and married transsexuals wishing to sexual readjustment , staying married - are able to do so before the end of next year .
The legislation does not reach the entire UK , Scotland and Northern Ireland have yet to decide individually on the subject . While the Scots have already kicked off in 2011 with the government's announcement of a policy to deal with the issue after public , query the Northern Irish do not have any predictions for introducing it on the agenda.
As much as the general population has not offered greater resistance to equal marriage, the theme was a source of controversy within the Parliament , especially dividing conservatives , the situationist party . Prime Minister David Cameron ended up alienating supporters since embraced the cause and showed up determined to allow marriage between persons of the same sex in England and Wales.
According to a research institute YouGov , 71 % of Britons , which includes 58 % of religious people believe that equal marriage should be allowed in civil ceremonies and notarized.

terça-feira, 4 de fevereiro de 2014

UE determina que casais do mesmo sexo de sete países tenham direitos iguais ( Noticia ) - EU states that same-sex couples from seven countries have equal rights (News)

 

Uma decisão no Tribunal de Justiça da União Europeia abriu a porta nesta quinta-feira para que lésbicas, gays, bissexuais, travestis e transexuais de sete países europeus que não permitem casamento igualitário passem a receber os mesmos benefícios trabalhistas de heterossexuais casados. Entre eles, os da católica e conservadora Irlanda. Juris Lavrikovs, porta-voz da Associação Internacional de Gays e Lésbicas, comemorou o avanço:

"A implicação disso é que todos os benefícios num contrato empregatício que são dados aos casados devem ser igualmente dados aos (casais de mesmo sexo) que estão em parceria" disse Lavrikovs.

Mas como ele mesmo lembrou, o avanço é parcial. Casais gays em 10 dos 28 países-membros da UE não terão qualquer benefício. Isso porque a decisão só se aplica aos países que têm algum tipo de reconhecimento legal da união do mesmo sexo. Ficarão de fora casais da Estônia, Letônia, Lituânia, Polônia, Eslováquia, Croácia, Grécia, Malta e Chipre, além da Itália.

Lavrikovs não acha que a decisão do tribunal vá fechar ainda mais as portas aos avanços de direitos gays nos países que resistem. Para ele, não será uma questão trabalhista como esta que impedirá o avanço. Até porque - argumenta - “as implicações financeiras nos países que vão estender benefícios trabalhistas aos casais gays não é grande”.

"Não acho que vá mudar a trajetória do debate, que é puramente político. Para mim, é uma questão de tempo" disse.

Em todos os países da UE há debates para algum tipo de reconhecimento da união entre pessoas do mesmo sexo.

"Na Polônia, houve duas propostas no Parlamento que foram derrubadas. Há debates na Estônia, Letônia, Lituânia, Eslováquia. Os gregos foram condenados recentemente pelo Tribunal Europeu de Direitos Humanos porque introduziram uma (legislação) alternativa ao casamento, mas só para heterossexuais. Terão que abrir para casais do mesmo sexo, é só uma questão de tempo" disse.

O avanço foi obtido no julgamento do caso de um francês, Fréderic Hay. Em julho de 2007 - isto é, antes da aprovação do casamento igualitário na França, em maio deste ano- Hay decidiu formalizar sua união no Pacto Civil de Solidariedade (Pacs). O pacto, criado em 1999, dá o status de casal a homossexuais e heterossexuais, mas não os direitos de uma família. Hay pediu ao empregador folga e dinheiro extra - direitos que todos os trabalhadores franceses têm quando se casam. O empregador negou, alegando que ele não era “casado”. Aí começou uma longa batalha judicial. Nesta quinta-feira, o Tribunal de Justiça da UE julgou que Hay foi discriminado.

O que, na prática, criou uma jurisprudência para vários outros casos na Europa. Em 2008, o mesmo Tribunal havia tomado uma decisão similar no caso de um casal gay alemão. Mas Lavrikovs diz que a decisão no caso do francês é ainda mais importante porque o pacto francês é uma forma muito fraca de reconhecimento da união entre pessoas do mesmo sexo.

"Com esta decisão, o que o Tribunal está dizendo é: mesmo no caso de uma união civil fraca, como o Pacs na França, os direitos (trabalhistas) são comparáveis aos de um casamento".

Um detalhe parece claro para Lavrikovs: LGBTs poloneses que se casaram na França não poderão reivindicar o benefício empregatício quando voltarem ao país. A legislação europeia não pode obrigar a Polônia a reconhecer um casamento celebrado em outro país da UE.

*Correspondente do O Globo na Europa

---------------------------------------------------------------------------------


A decision in the Court of Justice of the European Union opened the door on Thursday for lesbians , gays , bisexuals , transvestites and transsexuals from seven European countries that do not allow equal marriage start to receive the same employment benefits to married heterosexuals. Among them, the conservative and Catholic Ireland. Juris Lavrikovs , spokesman for the International Lesbian and Gay Association , celebrated the advance :
" The implication is that all benefits in an employment contract that are given to married should also be given to the ( same sex couples ) who are partnering " Lavrikovs said .
But as he himself recalled , the advance is partial . Gay couples in 10 of the 28 member countries of the EU will not have any benefit . This is because the decision applies only to countries that have some form of legal recognition of same-sex union . Outside are couples of Estonia , Latvia, Lithuania , Poland , Slovakia , Croatia, Greece , Malta and Cyprus , besides Italy .
Lavrikovs not think the decision of the court go further close the doors to the advances of gay rights in countries that resist . For him, there will be a labor issue as this will prevent the advance . Especially because - argues - " the financial implications in countries that will extend employee benefits to gay couples is not great ."
"I do not think it will change the trajectory of the debate , which is purely political . To me, it's a matter of time," he said.
In all EU countries there are debates for some sort of recognition of marriage between same sex.
" In Poland , there were two proposals in Parliament that were felled . Ago debates in Estonia, Latvia , Lithuania, Slovakia . Greeks were recently convicted by the European Court of Human Rights because it introduced a ( law ) alternative to marriage , but only for heterosexuals . will have to open to same-sex couples , it is only a matter of time, " he said.
The breakthrough has been achieved in the trial of the case of a Frenchman, Frederic Hay In July 2007 - ie , before the adoption of egalitarian marriage in France , in May this year , Hay decided to formalize their union in the Civil Solidarity Pact ( PACS ) . The pact , created in 1999 , gives the status of the homosexual and heterosexual couples , but not the rights of a family . Hay asked the employer off and extra money - rights that all French workers have when they marry . The employer refused , claiming he was not " married " . Then began a long legal battle . On Thursday , the Court of Justice of the EU ruled that Hay was broken .
What , in practice, created a case for several other cases in Europe . In 2008 , the same Court had taken a similar decision in the case of a German gay couple . But Lavrikovs says the decision in the case of French is even more important because the French pact is a very weak form of recognition of marriage between same sex.
" With this decision , what the Court is saying is : even if a weak civil union , as the PACS in France , the rights (labor ) are comparable to a wedding ."
One detail seems clear to Lavrikovs : Polish LGBTs who married in France could not claim the benefit of employment when they return to the country . European law can not compel Poland to recognize a marriage celebrated in another EU country .
* The Globe Correspondent in Europe

segunda-feira, 3 de fevereiro de 2014

Malafaia perde ação contra Toni Reis ex-presidente da ABGLT na segunda instância ( Noticia ) - Malafaia loses lawsuit against former President Toni Reis ABGLT in the second instance (News)


Em julgamento realizado no dia 29.01.2014, o Colégio Recursal do Rio de Janeiro negou provimento ao recurso de Silas Malafaia em processo movido contra Toni Reis, ex-presidente da Associação Brasileira de Lésbicas, Gays, Bissexuais, Travestis e Transexuais - ABGLT.
Malafaia havia movido queixa-crime contra Toni Reis por ter se considerado "ofendido" em razão do ofício que a ABGLT enviou ao Ministério Público Federal solicitando que este averiguasse se era cabível a aplicação de eventual pena contra Malafaia em razão deste ter dito no programa de TV “Vitória em Cristo” que era para a Igreja Católica "entrar de pau" e "baixar o porrete" nos "caras da parada gay" de São Paulo por ele ter considerado que eles teriam "ridicularizado" os santos católicos.
Na audiência realizada no dia 29/01, em seus cinco minutos de sustentação oral o advogado Paulo Iotti destacou que não pode ser considerado como criminoso o exercício regular de direito de denúncia, afirmando que a ABGLT, representada por Toni Reis, se limitou a solicitar que o Ministério Público (MP) estudasse o caso para ver se ele, MP, entendia como ilícita a fala de Malafaia no referido programa de TV, especialmente como formador de opinião no lamentável e notório contexto de violência contra pessoas LGBT da atualidade.
Iotti afirmou, ainda, que Malafaia não conseguiu demonstrar obviamente como o exercício regular do direito de denúncia poderia ser considerado "criminoso" e, assim, correta a sentença de 1º grau. Demonstrou preocupação, ainda, com o fato de alguns críticos do Movimento LGBT estarem "partindo para o ataque" com a propositura de processos, como este de Malafaia contra Toni Reis ou a recente denúncia de Marco Feliciano contra o grupo de humor "Porta dos Fundos", entendendo que o Judiciário não pode dar razão a tais ataques.
Nas contrarrazões ao recurso de Malafaia, demonstrou-se ainda que este não havia contextualizado a situação, não explicando que se tratava de uma campanha de prevenção de Doenças Sexualmente Transmissíveis (DSTs) nominada "Nem Santo Te Protege. Use Camisinha" e que os santos católicos, estilizados como belos homens (mas não em posturas eróticas), visavam justamente demonstrar que a fé não protegerá a pessoa de DSTs se ela não fizer sexo seguro.
Em sua decisão, o Colégio Recursal do Rio de Janeiro manteve a sentença por seus próprios fundamentos, o que significa obviamente que afirmou que Malafaia não demonstrou o caráter criminoso da denúncia da ABGLT, como defendido pela defesa de Toni Reis. A íntegra da decisão ainda será disponibilizada pela Justiça (estimamos que em aproximadamente um mês).
Segundo Carlos Magno atual presidente da ABGLT, esse é mais um dos processos que a ABGLT tem sofrido, pois tem sido alvo constantes de ataque de homofobicos, principalmente de setores fundamentalistas.
--------------------------------------------------------------------------------------------


In hearing held on 01.29.2014 , the College Appeals of Rio de Janeiro dismissed the appeal of Silas Malafaia in proceedings against Toni Reis , former president of the Brazilian Association of Lesbians , Gays , Bisexuals, Transvestites and Transsexuals - ABGLT .
Malafaia had filed complaint against Toni Reis is considered to have " offended " because of the letter that the NGO sent to the Public Prosecutor's Office requesting that it investigate whether it was appropriate to apply any penalty against Malafaia because of this have said the program TV " Victory in Christ " that the Catholic Church was to " get the cock " and "lower the stick " in "Faces of gay parade " of São Paulo because he considered that they had " ridiculed " the Catholic saints .
At the hearing held on 29 / 01 in his five -minute oral argument counsel Paul Iotti said that can not be regarded as a criminal regular exercise the right of withdrawal , stating that the NGO , represented by Toni Reis , merely request that the Public Ministry ( MP ) study the case to see if he , MP , understood as illicit speech of Malafaia in that TV show , especially as opinion leader in the unfortunate and notorious context of violence against LGBT people today.
Iotti also said Malafaia failed to demonstrate clearly how regular exercise the right of denunciation could be considered " criminal" and thus correct the sentence of 1st degree . Expressed concern , even with the fact that some critics of the LGBT Movement are " starting to attack " with the filing process , like this one of Malafaia against Toni Reis or the recent complaint against Marco Feliciano group of humor " Back Door " understanding that the judiciary can not give reason to such attacks .
In counterarguments to feature Malafaia also demonstrated that this was not contextualized the situation , explaining that it was not a campaign for the prevention of Sexually Transmitted Diseases ( STDs ) nominated " Neither Holy Protects Te . Condom Use 'and that the saints Catholics , stylized as handsome men ( but not in erotic postures ) , aimed precisely to show that faith does not protect a person from STDs if she did not do safe sex .
In its decision , the Appeals College of Rio de Janeiro upheld the sentence on its own grounds , which means of course that said Malafaia not demonstrated the criminal character of the complaint ABGLT , as advocated by the defense Toni Reis . The full decision will still be available for Justice ( we estimate that in about a month ) .
According Charlemagne current president ABGLT , this is another of the processes that the NGO has suffered , as has been the target of constant homophobic attack , mainly fundamentalist sectors .

domingo, 2 de fevereiro de 2014

Fórum Mundial de Direitos Humanos debate questão LGBT ( Noticia ) - World Forum on Human Rights debate question LGBT (News)



Durante o Fórum Mundial de Direitos Humanos, que ocorre em Brasília, um grupo de ativistas discutiu o combate à violência contra a população LGBT, sigla para lésbicas, gays, bissexuais, travestis e transexuais.

O debate, na quarta-feira, foi destaque na reunião organizada pelas Nações Unidas. Para a presidente da Associação de Travestis e Transexuais de Salvador, Keila Simpsom, que participa do Fórum, a violência é apenas a ponta do iceberg.

Nome
"É preciso que a gente ofereça instrumentos, seja no mercado de trabalho, na educação, na sociabilização, resgatando a cidadania e a auto-estima dessas pessoas, para que elas possam então sair desse mundo violento, em que elas foram colocadas. Se tivessemos hoje no Congresso Nacional um projeto de lei aprovado, que nos garantisse a utilização do nosso nome de registro como nós desejamos, metade dessa violência já acabaria, porque nós seríamos entendidas no mundo como a gente se compreende, no gênero que a gente desejasse."

Já para o professor Kléber Fábio, que sofreu violência homofóbica e adquiriu o HIV com 16 anos, muitos docentes ainda não estão preparados para lidar com o tema junto com os alunos.

Escolas
"Por não aceitar a homossexualidade, minha família sempre foi religiosa, então eu sempre tive a homossexualidade como uma moral carregada e tentei suicídio duas vezes. Mas eu percebi que podia contribuir para um mundo melhor estudando e assim, fui saindo da minha ignorância. Nós temos esse despreparo dos professores, porque eles chegam na sala de aula e não sabem lidar com essa condição."

A inclusão do tema nas escolas também é defendida pelo deputado federal Jean Wyllys, do Psol, que participa do Fórum de Direitos Humanos.

Estratégia
"As escolas não estão preparadas para lidar com os alunos transexuais, com alunos gays e lésbicas, que assumem a sua identidade sexual muito cedo. Vai de mal a pior. A gente tem que financiar essa escola, uma escola cujo currículo esteja preparado para isso. Tem que tratar de sexualidade, para impedir que meninas engravidem precocemente e inclusive a educação sexual vai proteger adolescentes e crianças do abuso."

Recentemente, a Unesco criou uma estratégia de apoio político-educacional. O guia "Respostas do Setor de Educação ao Bullying Homofóbico" é uma ferramenta de orientações práticas para enfrentar a violência LGBT nas escolas e tornar a educação mais segura para todos e todas.

--------------------------------------------------------------------------------------------

During the World Forum on Human Rights , which occurs in Brasilia , a group of activists discussed combating violence against LGBT stands for lesbians , gays , bisexuals , transvestites and transsexuals .
The debate , on Wednesday , was highlighted at the meeting organized by the United Nations . To the President of the Association of Transvestites and Transsexuals Salvador , Keila Simpson , who participates in the forum , violence is only the tip of the iceberg .
name"It is necessary that we offer instruments , whether in the labor market , education, socialization , rescuing citizenship and self -esteem of these people , so they can then leave this violent world in which they were placed . Had we today approved in Congress a bill that would guarantee us the use of our name registration as we wish , half of this violence would have , because we would be understood in the world as we understand it , the genre that we wanted . "
As for Professor Fabio Kléber , who suffered homophobic violence and acquired HIV 16 years , many teachers are not prepared to deal with the issue with the students .
schools"Why not accept homosexuality , my family has always been religious , so I always had homosexuality as a morally charged and tried suicide twice. But I realized I could contribute to a better world studying and so I went out of my ignorance . We have this unpreparedness of teachers , because they arrive in the classroom and can not handle this condition . "
The inclusion of the subject in schools is also advocated by Congressman Jean Wyllys , the Psol , which participates in the Human Rights Forum .
strategy" The schools are not prepared to deal with transgender students , students with gays and lesbians , who take their sexual identity too early . Going from bad to worse . We have to fund this school , a school whose curriculum is prepared for this . has to deal with sexuality , to prevent girls get pregnant early and even sex education and teens will protect children from abuse . "
Recently, UNESCO created a strategy of political- educational support . The " Education Sector Responses to Homophobic Bullying " guide is a tool of practical guidelines to tackle LGBT violence in schools and a safer education for all and all .

sábado, 1 de fevereiro de 2014

Não há cura para o que não é doença (noticia) - There is no cure for the disease that is not (news)


O médico inglês Christian Jessen deu o que falar na última semana ao afirmar que vai se submeter a vários tratamentos que prometem curar a homossexualidade. Jessen, que vive uma relação gay estável há muitos anos, ficou famoso ao apresentar o programa “Embarrasing Bodies” (Corpos Constrangedores, em inglês). A experiência fará parte de um documentário que está sendo produzido pelo Channel 4 intitulado “Cure me, I’m Gay” (Cure me, eu sou gay, em inglês). Segundo o médico, por ele ser um profissional da área da saúde, ele terá melhores condições de analisar seu comportamento antes e depois do processo.
Não é de hoje que tratamentos como esses a que Jessen pretende se submeter são defendidos por grupos religiosos e de extrema direita para alterar a sexualidade das pessoas. Mesmo depois da Organização Mundial da Saúde ter retirado a orientação sexual da lista de doenças, em 1990, alguns setores da sociedade ainda batem nessa tecla. Como se sentir-se atraído sexualmente por alguém do mesmo gênero seja um desvio de comportamento e que por isso pode ser corrigido. Estúpido, não?
A questão esteve em pauta por aqui durante boa parte do ano passado por causa da chegada do deputado Marco Feliciano à presidência da Comissão de Direitos Humanos da Câmara (CDH). Isso porque, a “legalização” do tratamento para a homofobia era uma das bandeiras do famigerado parlamentar. O projeto chegou a ser aprovado na CDH, mas em função da pressão social feitas durante as passeatas que tomaram conta do País no meio do ano passado ele foi arquivado antes de passar pelas demais instâncias necessárias para ser sancionado pela presidente. Ainda bem, né?
Já não basta a gente ter que lidar com o preconceito, com o risco de violência e com a impossibilidade de viver nosso afeto de forma plena porque as pessoas são incapazes de aceitar aquilo que é diferente delas. Ainda temos carregar o rótulo de sermos emocional e psicologicamente doentes. Era só o que faltava.
Outro ponto bastante delicado de encarar a homossexualidade como doença é que as pessoas passam a achar que somos gays porque queremos. Que nossa sexualidade “errada” é falta de vergonha na cara. Como se deixar de ser gay fosse uma questão de força de vontade, como parar de fumar ou deixar de ser sedentário. Nada poderia ser mais distante da verdade.
Adoro ser gay. Mesmo. Minha sexualidade é parte integrante e importante do que eu sou. Viver como pária, ter a coragem de assumir um “estilo de vida” condenado pela maioria e lidar cotidianamente com a intolerância das pessoas me ajudaram a ser um ser humano melhor. Não me sinto vítima por ser homossexual. Muito pelo contrário. Mas me tira do sério ouvir as pessoas dizerem que se eu quisesse mesmo me envolveria com uma mulher. Gente, sério, o povo não domina o próprio paladar a ponto de conseguir comer legumes. Mas os gays precisam ter o poder de comandar por quem o coração bate mais rápido ou o pau fica duro. Me poupem, né?
Eu não consigo entender porque a homossexualidade perturba e incomoda tanto algumas pessoas. Já passou da hora dessa gente parar de encarar o desejo alheio como uma ameaça. Não estamos recrutando partidários para a nossa "causa". Não queremos conquistar o mundo. Não queremos acabar com a família. Não queremos desvirtuar seus filhos. Mas também não queremos mudar. Não queremos nos esconder. Não queremos negar nossa natureza. Não queremos ser curados porque não há nada de errado com a gente. Tudo o que queremos é andar de mãos dadas pela rua, ficar abraçados na fila do cinema e dar beijo de boa noite. Simples assim.

---------------------------------------------------------------------------------------------


The British physician Christian Jessen gave the talk last week to say that will undergo several treatments that promise to cure homosexuality . Jessen , who lives a stable gay relationship for many years , became famous when presenting the " Embarrasing Bodies" ( Bodies awkward in English ) program. The experience will be part of a documentary being produced by Channel 4 titled "Heal me , I'm Gay " ( Cure me , I 'm gay , in English ) . According to the doctor , because he is a professional in the health field , he will be better able to analyze their behavior before and after the process .
It is not today that treatments like these that Jessen intends to undergo are defended by religious groups and extreme right to change the sexuality of people. Even after the World Health Organization has removed sexual orientation from the list of diseases in 1990 , some sections of society still hit that button . How to feel sexually attracted to someone of the same gender to be a deviant behavior and therefore can be corrected . Stupid, no ?
The issue was discussed here during most of last year because of the arrival of Mr Marco Feliciano to chair the Commission on Human Rights Chamber (HRC ) . This is because the "legalization " of treatment for homophobia was a parliamentary infamous banners . The project was not approved at the CHR , but because of social pressure made ​​during the marches that took over the country in the middle of last year it was filed before passing by the other instances required to be sanctioned by the President . Thankfully , right ?
Is not it enough we have to deal with prejudice , with the risk of violence and the impossibility of living fully in our affection because people are unable to accept what is different from them . Yet we carry the label of being emotionally and psychologically sick . It was just what was needed .
Another very delicate point of view homosexuality as a disease is that people start to think we're gay because we want to . That our " wrong " sexuality is shameless in the face. How to stop being gay was a matter of willpower , how to stop smoking or stop being sedentary . Nothing could be farther from the truth .
I love being gay . Even . My sexuality is an integral and important part of who I am . Live as outcast , have the courage to take on a " lifestyle " condemned by the majority and deal daily with the intolerance of people helped me to be a better human being . I do not feel the victim for being gay . Quite the contrary . But it pisses me off to hear people say that if I really wanted to involve myself with a woman . Guys, seriously , people do not dominate the palate itself to the point of getting to eat vegetables . But gays need to have the power to command by whom the heart beats faster or dick gets hard . Spare me , right ?
I can not understand why homosexuality both disturbs and bothers some people . It is past time that we stop staring at other people's desire as a threat . We are not recruiting supporters for our "cause." We do not want to conquer the world . Do not want to end up with the family. Do not want to detract from their children . But we do not want change . We do not want to hide. We do not want to deny our nature . Do not want to be cured because there is nothing wrong with us . All we want is to walk down the street holding hands , cuddle in a movie line and give kiss goodnight . Simple as that .